Keine exakte Übersetzung gefunden für الوظيفة الأقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوظيفة الأقليمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous estimons que cela pourrait contribuer à consolider les liens entre le Conseil et ses commissions techniques et régionales.
    ونؤمن بأن ذلك سيساعد على توطيد الروابط بين المجلس ولجانه الوظيفية والإقليمية.
  • À cette fin, le Conseil devrait tenir chaque année des réunions au niveau ministériel afin d'examiner sur le fond les progrès accomplis, en faisant appel à ses commissions techniques et régionales ainsi qu'à d'autres institutions internationales, conformément à leurs mandats respectifs.
    ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن يقوم المجلس باستعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري بغية تقييم التقدم الحاصل بالاعتماد على لجانه الوظيفية والإقليمية والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا للولاية المناطة بكل منها.
  • Car, pour que l'OSCE puisse pleinement réaliser son objectif premier d'être une instance consacrée au vaste dialogue entre pairs sur les questions les plus importantes, il faut surmonter les déséquilibres fonctionnels et territoriaux qui sont artificiellement apparus dans les travaux de cette organisation.
    فحتى تتمكن المنظمة من تحقيق غرضها الأصلي بالكامل بوصفها منتدى لإجراء حوار واسع بين أنداد بشأن أكثر المسائل الهامة، فإن الحاجة تقوم إلى التغلب على الاختلالات في التوازن الوظيفية والإقليمية التي أنشئت بصورة مفتعلة في عمل تلك المنظمة.
  • Une récente application des enseignements tirés consiste en l'amélioration de la gestion des fonctions régionales globales, suite à l'étude des fonctions régionales effectuée par la Section du développement organisationnel et de la gestion de la Division de la gestion des finances et des approvisionnements.
    ومما يجسد تطبيق الدروس المستفادة، التحسينات التي أُدخلت حديثاً على إدارة الوظائف الإقليمية العامة عقب استعراض الوظيفة الإقليمية الذي أجراه قسم التطوير التنظيمي والإدارة/شعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات.
  • La classe du poste de directeur régional pour l'Amérique latine, actuellement vacant, sera ramenée de D-1 à P-5.
    وسيعاد تصنيف الوظيفة الشاغرة للمدير الإقليمي لأمريكا اللاتينية من الرتبة مد-1 إلى الرتبة ف-5.
  • Le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, le dialogue au printemps du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, la session de fond du Conseil économique et social en 2005, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les commissions techniques et régionales devraient jouer un rôle important.
    والحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تمويل التنمية، والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحوار الذي يجري في فصل الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005، واجتماع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005، واللجان الوظيفية والإقليمية ينبغي أن تؤدي دورا هاما.
  • Définition. Cette fonction concerne les activités devant être menées aux échelons régional et national pour représenter l'institution et promouvoir ainsi la réalisation de son mandat, des principaux objectifs de ses programmes et des droits de l'enfant partout dans le monde.
    التعريف والوصف: تغطي هذه الوظيفة الأنشطة الإقليمية والأنشطة المنفذة على المستوى القطري المتصلة بتمثيل اليونيسيف لتنهض بولايتها الرئيسية وبأهداف البرامج الرئيسية والقيادة من أجل حقوق الطفل في كل مكان.
  • c) L'appui technique et fonctionnel requis pour les 13 centres régionaux de la Convention de Bâle a accru sensiblement la pression exercée sur les capacités limitées du secrétariat.
    (ج) كما أضاف الدعم التقني والوظيفي المطلوب للمراكز الإقليمية الثلاثة عشر لاتفاقية بازل قدراً كبيراً من الطلب على قدرات الأمانة المحدودة.
  • Le PRÉSIDENT fait savoir que le poste vacant de Directeur du Bureau régional a été pourvu et que son titulaire doit prendre ses fonctions prochainement.
    الرئيس: قال إن الوظيفة الشاغرة لمدير المكتب الإقليمي قد تم شغلها وإن الشخص الذي جرى تعيينه سوف يتولى منصبه في الوقت المناسب.
  • Les directeurs de division géographique, qui s'appelleront désormais directeurs régionaux, dirigeront et superviseront les bureaux régionaux. Ils auront les mêmes attributions qu'au siège, pour éviter la création d'une structure supplémentaire de pouvoir.
    وسوف يرأس المكاتب الإقليمية مديرو الشعب الجغرافية، الذين ستتغير مسماهم الوظيفي إلى مديرين إقليميين، ويشرفون عليها، على أن يشغلوا نفس مستويات المسؤولية التي كانت لهم في المقر، تلافيا لخلق مستوى إضافي من السلطة.